艾怡良分手美籍男友?愛台灣美籍前男友正式回應了
「金曲歌后」艾怡良日前傳出和美籍男友關係生變,並透過經紀人證實兩人上月因個性不合而協議分手。對此美籍前男友Jon在個人社群媒體上也發出一張他和艾怡良過去的親密合照,不但抒發近期被台灣媒體關切的心情,並誠摯祝福艾怡良,「能夠找到自己應得的的快樂與光芒」,並表示是時候向前看了。
美籍前男友Jon在公開信開頭即表示,「嗨!我是Jon,你們可能已經透過新聞了解我,沒錯,Eve Ai(艾怡良)是我的前女友。」 (Hi. Im Jon. You probably saw me already on the news and yes, Eve Ai is my ex.)文字間隱約透露自己多次登上台灣花邊新聞的無奈。
「我們的故事其實是複雜的;但很不幸的是,我們沒辦法在這個時間點去做到最好的我們。我們都努力過了。」(Our story is a complicated one. Unfortunately we could not make it work at this point. It was not for lack of trying.)文字間透露著兩人性格的差異,以及在分手前雙方的多次嘗試。
公開信也表示,兩人間的關係在多次嘗試後還是未果,而Jon了解到或許分開才是對雙方最好的做法,進而選擇離開。(When I reached this realization I decided that it was best for us to move on.)
艾怡良據傳去年和交往超過4年的義大利籍男友分手後,8月就和美籍男友Jon展開戀情,而男方也為了兩人的關係而選擇留在台灣。據了解,對方除了擁有法律博士學位,更是擁有電腦科學以及企業管理雙學位的學霸。在台灣也順利取得政府所核發的「就業金卡」,而台灣目前只有950位外籍高階專業人才符合資格取得該卡,其中也包含YouTube創辦人陳士駿。
除此之外,Jon也在公開信中提及自己對台灣這塊土地的熱愛。提到「可能有些人認為我是為了Eve而決定搬來台灣,但我會說自己是為了臺灣這塊土地而選擇留下:除了是一個美好的國度,擁有很棒的人民,我也結交許多優秀的朋友們。」
(Just as Eve fell in love with me, I fell in love with Taiwan. While some like to say that I moved for Eve. I can say that I am staying for Taiwan, a great country, the fantastic people I meet and the excellent friends I make along the way.)
Jon在公開信的最後也提到,「自己人生將展開下一個章節,而下個章節將會是關於朋友、同僚,以及國民外交。」期待台灣的網友以及大眾用更正向的眼光來看待他,以及兩人關係的結束。
Hi. Im Jon. You probably saw me already on the news and yes, Eve Ai is my ex.
Our story is a complicated one. Unfortunately we could not make it work at this point. It was not for lack of trying.
I feel we loved each other as much as we each were able to. When someone is struggling, sometimes, even the truest love and the best intentions are not enough. When I reached this realization I decided that it was best for us to move on. At least for now.
Just as Eve fell in love with me, I fell in love with Taiwan. While some like to say that I moved for Eve. I can say that I am staying for Taiwan, a great country, the fantastic people I meet and the excellent friends I make along the way.
Sometimes things dont work out how you want them to. However, every book has more than one chapter.
The next chapter in my book is about finding the truest companion for me while positively impacting and supporting my friends, colleagues and cross-border relations as I travel globally. You will see more about this in the coming months.
加油!
Jon