[香港] Yahoo香港推英文倉頡碼輸入法,kb vnd ybbr otf?
繼 Google 香港(點我)後,Yahoo 香港日前也推出 廣東話拼音輸入法 及 英文倉頡碼輸入法。Yahoo 香港的 廣東話拼音輸入法與 Google 香港的做法差不多,由於香港在拼音上沒有大眾公認的系統,所以也是一字支援多個英文拼音,例如「周」可拼成「chow」、「jau」或「chau」。另外,除了一些約定俗成 及 熱門的廣東話拼咅外,Yahoo 香港也加入「香港政府粵語拼音」及「香港語言學學會粵語拼音方案」兩個系統以增加辨認準確度。
另一個搜尋建議輸入法是 英文倉頡碼輸入法。這個輸入法使用的方法聽起來比較奇怪。使用者本身需要懂得倉頡輸入法,然後在輸入的時候,輸入倉頡碼的英文字母,而 Yahoo 香港則根據這些英文倉頡碼搜尋資料。例如「癮科技」,便可以利用「knlp hdyj qje 」來搜尋。這種輸入法在一般情況下幾乎沒有用武之地,但人在外國,而電腦無法轉換成中文輸入法的時候,這則是救命良方。這些輸入法能夠影響我們的輸入方法嗎?不可以,只是多一個備用方法而己。